luni, 8 iulie 2019

Os perigos de aprender ao teste: parte 2


(para a parte 1, veja o artigo anterior)

Todos os alunos de línguas encontrarão situações específicas da vida que precisarão enfrentar mais tarde. Todo mundo aprende uma língua estrangeira com um objetivo individual. Mesmo que muitos alunos não estejam cientes disso. Eles dizem que só querem aprender a língua XYZ “perfeitamente”.

O maior problema com a maioria dos testes de língua padronizados é que eles não testam esse componente individual. Eles são genéricos e iguais para todos os estudantes do mundo todo. Portanto, sua validade preditiva, isto é, sua capacidade de prever se uma pessoa será capaz de usar com sucesso a respectiva língua na vida real, deve ser bastante baixa.

A alternativa seria ter uma infinidade de testes para diferentes situações: testes de lingua para contadores, guias turísticos, balconistas bancários, trabalhadores da construção civil, etc .; para viver e trabalhar na Nova Zelândia, Jamaica, Alasca, Irlanda do Norte, etc .; para interagir com jovens delinquentes, idosos, membros da alta sociedade, clientes irritados, etc.

Para muito poucas profissões, existem testes como estes. A razão pela qual os testes de língua não são mais específicos é que os testes mais padronizados são necessários para

• obter bolsas de estudo ou ser admitido em instituições educacionais, ou
• como requisito das autoridades governamentais (por exemplo, para uma autorização de residência ou de trabalho).

Ou seja, são de natureza burocrática. A consequência é como na escola. Muitos alunos de línguas, temendo o teste padronizado, irão adiar a preparação para a sua situação de vida individual até depois do teste. Ou seja, eles perderão, às vezes, anos, nos quais já poderiam ter treinado habilidades linguísticas específicas para sua futura situação de trabalho.

Como aprendiz de idiomas, você deve tentar ter metas claras escritas no papel sobre o que fazer com esse idioma. Mesmo se você estiver se preparando para um teste padronizado, você já deve estar aprendendo em paralelo na direção de seus objetivos pessoais. Lembre-se, o teste real será se você pode dominar suas situações específicas de vida privada e profissional mais tarde ou não. Há muitos que passam com sucesso todos os exames necessários, mas falham miseravelmente em se adaptar à vida real. Há também muitos que são altamente bem sucedidos no uso de línguas estrangeiras sem nunca passar qualquer exame.


O método GO
“Moro na Alemanha há anos. Eu passei por todos os níveis e exames necessários. No entanto, ainda cometo muitos erros a ponto de conseguir um emprego sério em minha profissão. ”

É fácil começar uma língua estrangeira. É preciso apenas praticar e viver no exterior para se tornar fluente. Para aprender o último (!) 5% e falar sem erros, você precisará de uma abordagem completamente diferente.

O GO Method ajuda você a se livrar de seus erros crônicos de gramática e pronúncia, aplicando psicologia e princípios de gerenciamento de qualidade.

Oferecemos cursos corretivos para alguns idiomas, bem como um sistema geral para melhorar o uso de qualquer idioma. Apoiamos as empresas na melhoria da proficiência linguística dos funcionários-chave.

Gerhard J. Ohrband
Psicólogo e poliglota de Hamburgo / Alemanha (* 1979). Casado com um filho. Mestrado em psicologia pela Universidade de Hamburgo. Mais de 15 anos de experiência como professor universitário em psicologia, bem como consultor para UNICEF, Terre des Hommes, IOM, a UE e empresas privadas. Coordenador da rede GO Method, com representantes em mais de 90 países em todo o mundo.

Contato
Envie-nos um e-mail: gerhard.j.ohrband@gmail.com
 O nosso podcast: https://anchor.fm/gerhard09
Se você quer economizar tempo aprendendo uma língua estrangeira sem um professor, confira meu livro “O Método GO” na Amazon.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Caro leitor, Infelizmente, preciso fazer uma pausa ao escrever este blog. Atualmente, estou produzindo um podcast semanal em nove ...